قاموس المصطلحات يضم «الهبوب وميدان التحرير والبوعزيزي وبن لادن والقذافي»
«الربيع العربي» يحتل موقع الصدارة في مفردات الإعلام الغربي خلال 2011
1 يناير 1970
02:15 م
| إعداد عبدالعليم الحجار |
سجلت كلمات واسماء عربية المنشأ حضوراً بارزاً بين المفردات اللغوية الاكثر تداولاً وتكراراً في وسائل الاعلام الغربية بشتى اشكالها (مقروءة ومسموعة ومتلفزة والكترونية) خلال العام 2011 الذي سنودعه في غضون بضعة اسابيع.
فوفقاً لقوائم احصائية نشرها اخيراً موقع «غلوبل لانغويج مونيتور» (GLM) المتخصص في تحليل المفردات اللغوية، احتلت عبارة «Arab Spring» (الربيع العربي) المركز الأول في قائمة العبارات العشرة التي كانت اوسع انتشاراً وتداولاً خلال العام 2011.
وكان المركز السادس في تلك القائمة من نصيب «Tahrir Square» (ميدان التحرير) المصري الذي حظي بشهرة عالمية عندما تحول الى معقل لثورة 25 يناير المصرية ضد نظام حكم الرئيس حسني مبارك.
وفي قائمة الاسماء الاكثر شيوعاً، احتل اسم اسامة بن لادن المركز الثاني، واسم محمد البوعزيزي المركز الرابع بينما جاء اسم معمر القذافي في المركز السابع، متقدمين على اسم الرئيس الاميركي باراك اوباما الذي حل ثامناً.
اما قائمة المفردات الاكثر تداولاً فقد اشتملت في مركزها السابع كلمة «Haboob» («هبوب») وهي مفردة عربية خالصة تشير الى الرياح العاصفة التي يكون هبوبها مصحوباً بغبار رملي كثيف، وكان الاعلام الاميركي قد تبنى تلك المفردة العربية المنشأ وادخلها رسمياً في قاموس مصطلحاته للاشارة الى العواصف الرملية العاتية التي اجتاحت ولايات الجنوب الغربي الاميركي في يوليو الماضي.
وبهذا، باتت كلمة «هبوب» من الكلمات العربية التي استطاعت ان تغزو قواميس المصطلحات الغربية وتحتل مكاناً دائماً فيها وذلك على غرار كلمات اخرى مثل «الجهاد» (jihad)، و«المرابحة» (murabaha)، و«الحريم» (harem» والكُحل (kohl). وعود على بدء، فقد جاءت كلمة «occupy» (احتل) في صدارة قائمة المفردات الاكثر تداولاً، وذلك بفضل ورودها في سياقات احداث كثيرة من ابرزها حركة «احتل وول ستريت» واحتلال العراق والاراضي الفلسطينية المحتلة وغير ذلك من التطورات التي انطوت على الاشارة الى الاحتلال خلال العام 2011، وجاءت مفردة «deficit» (عجز مالي) في المرتبة الثانية لتعكس الازمات والاختناقات غير المسبوقة التي عاناها الاقتصاد العالمي خلال هذه السنة تحديداً.
وبالنسبة الى قائمة العبارات الاكثر تداولاً، احتلت عبارة «royal wedding» (الزفاف الملكي) المرتبة الثانية بعد عبارة «الربيع العربي»، والمقصود بذلك الزفاف تحديداً هو زفاف الامير ويليام على كيت ميدلتون، بالاضافة الى زفاف امير موناكو الامير البرت على السبّاحة الجنوب افريقية تشارلين ويتستوك، وجاءت في المركز الرابع عبارة «climate change» (التغيّر المناخي) وتلاها في المركزين الخامس والسادس عبارتا «The Great Recession» (الكساد العظيم) و«Tahrir square» (ميدان التحرير) على التوالي بينما حلت عبارة «Bunga Bunga» في المركز الثامن، وهي العبارة التي استخدمت على نطاق واسع للاشارة الى حفلات «الوناسة والفرفشة» التي كشفت وسائل اعلام غربية عن ان رئيس الوزراء الايطالي المستقيل سيلفيو بيرلسكوني اقامها وقام خلالها بممارسة افعال اقرب ما تكون الى العربدة.
وعلى صعيد قائمة الاسماء الاكثر شيوعاً في وسائل الاعلام خلال العام 2011، فقد جاءت حسب الترتيب التالي من الاول الى العاشر: ستيف جوبز (رئيس شركة «ابل» الراحل) واسامة بن لادن، وموقع فوكوشيما النووي الياباني الذي اصيب بكارثة ثلاثية، والشاب محمد البوعزيزي الذي يعتبر مفجر ثورة الياسمين التونسية، والرئيس الصيني هو جينتاو، والعروس الملكية البريطانية كيت ميدلتون، والزعيم الليبي الراحل معمر القذافي، والرئيس الاميركي باراك اوباما، ومجموعة دول PIIGS (البرتغال وايرلندا وايطاليا واليونان واسبانيا) التي تواجه عجزاً مالياً حاداً يقترب من الافلاس، واخيراً فريق يار وسلافل لوكوموتيف الروسي للهوكي، وهو الفريق الذي لقي جميع لاعبيه وادارييه حتفهم عندما تحطمت طائرة كانوا على متنها بتاريخ 7 سبتمبر الفائت.